Wednesday, February 23, 2011

Vellakara Winch dhurai kootru-White man lord Winch's statement



Subhramani Bharathiar has written 53 poems on our nation ,Bharat and on patriotism.The following conversation between a British over lord and a freedom fighter is fiery, mirrors the boiling emotions of his times and is sure to stir up patriotic fervour to a pitch to those reading them even now ,after 64 years of freedom from Britisher rule .


1. Naattilyengum sudhandhira wanchaiyai,
nattinai---kanal mooti nai
vaati unna imadaki sirai kulle
matuven --vali kattuven

meaning.

You have spread the desire for freedom country wide ,
You have fanned the embers into fire,
I will pursue you , capture you and throw you into the prison,
And then torture you.

2. Kootum koodi vandemataram yendru,
ghoshithai, yemmai dhushithai,
votam nangal yedukka yendru kappal ,
votinai- porul eetinai.

meaning.

You collected crowds and shouted Vande mataram,
you have abused and insulted us thus,
To chase us away you have started to ply ships,
By which you have profited and have amassed, huge wealth.

3.Khozhai patta janagkalukku kunmaigal,
koorinai--chattam merinai,
yezhai pattu ingu irathal eezhivu yendru,
yesinai-veerum --pesinai.

meaning.

You infused courage in a weak and cowardly populace,
You have broken laws,
You are inciting people by saying that it is humiliating to die of poverty,
You are talking tall.

4.Adimai pedigal thamai manithargal,
Aakinai, punmai pokinai,
midimai podhumnamakku yendrindhorai,
Meettinai, aasai ootinai;

meaning.

You made men out of slavish effeminate persons,
You wiped away their fears,
Brought them out of their slavish mentality,
And fed them with burning desires.

5. Thondandu onre thozhilag kondirinthorai,
Thoondi nai;pugazh vendinai;
kan kanda thozhil karka margangal,
Katinai-sorvai votinai

meaning,

You made those who were resigned only to serving us, to rebel,

Infused self respect into them,

And showed them various other goals of gainful employment,

And chased away their despair.

6. Yengum indha suyarajya viruppathai,
yevinai--vidhai thoovinai,
singam seum thozhilai siru muyal ,
seiavo?neengal vuiyavo?

meaning.

You spread all round the desire for self rule,

And scattered the seeds;

Can a hare do the work of a lion? Is it possible?


7. Suttu veezhthiye puthi varruthida,
solven--kuthikolven,
Thati pesuvar vundo?sirai kulle,
Thalluven--pazhi -kolluven

meaning.

I will shoot to bring some sense into you,

I will stab and kill you all,

Who is there to question me?

I will throw you into the prison and take my revenge.


to be contd....

No comments: